In de Wijkkrant van oktober schreef Kor Goutbeek dat de Wijkkrant, na vele vergaderingen, besloten had om vanaf januari 'East Connected' te gaan heten (e column is hier te lezen). Als je doorlas zou je hebben concluderen dat dit ironie betrof, Kor hekelde juist alle onnodige (en verengelsde) naamsveranderingen. Op deze column kwamen opmerkelijk veel reacties. In de Wijkkrant van november, deze week verschenen, staan ze allemaal, maar we tonen ze ook hieronder:
Saskia Derksen: Zojuist las ik je column in de Wijkkrant. En in eerste instantie schrok ik van jullie nieuwe benaming. Gelukkig bleek het om een grapje te gaan. Niks stoffige, sullige naam. Wijkkrant Nijmegen-Oost, precies waar het voor staat. Er zijn inderdaad al teveel onverklaarbare namen bedacht voor instituten en overheidsinstanties. Ga zo door!
Mevr. M. Naber - ten Berge: Nou, ik dacht ook: Wat is dat nou weer voor rare kwasterij? Belachelijk idee dat een naam ‘de jongeren moet boeien’. Alsof anders de buurt niet meer verbonden zou kunnen worden …! Ik vind dat het kind gewoon bij de naam genoemd moet worden, i.p.v. die opdirkerige ‘kleren van de keizer’; en dus: WIJKKRANT OOST; of nog liever: WIJKKRANT NIJMEGEN-OOST. Die naam is volkomen duidelijk en dekt uitstekend de lading. Houden zo! In dank voor je prima artikel, met vriendelijke groet.
Jan Janssen: Waarom de naam veranderen? Als het krantje ergens ver van Nijmegen te lezen is, met de naam East-Connected, dan schuif je het aan de kant. Maar als er Nijmegen-Oost op staat, denk je misschien “hé Nijmegen van de 4-daagse, dat moet ik lezen”. Niet elke naamsverandering heeft zijn voordelen.
Ineke Janssen-van Kerkhof, De Meerberg, Berg en Dal: Waarom een duidelijke naam veranderen? Laten we het Nederlands houden. Er is al zoveel onduidelijks in deze tijd.
P. Leenders: Waarom al die flauwekul met namen. ik woon in Nijmegen (Nijmegen-Oost), woon hier 39 jaar en hoef geen verandering, er wordt al genoeg veranderd, is prima zo, de Wijkkrant is daarom ook de naam als er nieuwe mensen in een wijk komen - moet ineens alles veranderd worden, laten zo...
Barbara Coljee, Dommer van Poldersveldtweg: Onzin. Waarom moet alles in ’t Engels. Laat een paar jongeren bij de redactie werken en hun eigen items maken ;)
Sylvie van Gerwen: Lijkt mij een goed plan
Andy: ‘Nijmegen-Oost’ is een duidelijk Nederlands begrip. Waarom een Engelse benaming?
Willem Jan van Munster: Een Engelstalig blad hoeft niet in mijn brievenbus. Wat is mis met Nederlands?
Frank Schijven: Grappig en helemaal mee eens!
Rik Oerlemans: Ironie blijft kennelijk een lastig instrument gezien de reacties... Ik zou NIMMA East doen :)
G. Nieuwmeijer, Van 't Santstraat: Beste Kor Goutbeek. Met verwondering je column gelezen. Maar in TWENTE zouden ze zeggen: IK KOM OET LOSSER EN IK WET VAN NIKS.
Jos Joosten, Mesdagstraat: Als (heel) oud-redacteur ben ik natuurlijk bevooroordeeld, dus ik zou zeggen: handhaaft die naam. Áls je verandert, dan in elk geval niet in zoiets sneus quasi-hip Engels…
K. Myronidis: Ik ben verbaasd over de nieuwe naam van onze geliefde Wijkkrant voor Nijmegen-Oost naar East-Connected. Wij oudere bewoners van Nijmegen-Oost zouden graag willen dat de naam blijft zoals die nu is of als "Wijkkrant Nijmegen-Oost". Gewoon simpel en duidelijk voor iedereen. Geen verengelsing van de naam.
Ad Klaase: Dag Kor, ik ben het met je eens dat er vele namen zo nodig moeten worden veranderd. Vaak dekt de naam zeker niet de lading. Denk b.v. aan de nieuwe naam van het Gelders Orkest; Phion. Het doet me denken aan een leverancier van energie. En dan die verengelsing. Echt een idiote trend. Ik wil als Nederlander (geen hollander) aangesproken worden in de Nederlandse taal. Ik ben daar zeer principieel in en dat uit zich in mijn aankopen omdat je in de reclame steeds meer in het Engels wordt aangesproken. Ook vermijd ik in mijn taalgebruik de Engelse termen bv. bucketlist = wensenlijst. Men moet eens een voorbeeld nemen aan onze zuiderburen, de Vlamingen. Zij tonen meer liefde voor de eigen taal. Dus Kor, hou het maar bij de Wijkkrant Oost. Dag Kor, wat ik vergat te zeggen, indien dit echt doorgevoerd wordt, wil ik geen wijkblad meer ontvangen. Ik zeg dan mijn digitaal account op en plak een andere sticker op mijn brievenbus. groet.
Gerda Wieggers: Helemaal mee eens om het bij Wijkkrant Oost te houden; dan weten we in ieder geval waar het om gaat en voor wie het bedoeld is. East-Connected: welk East? East London? Een naamsverandering is één ding- overbodig lijkt me- en dan ook nog een Engelse term? Voor een Nijmeegse krant? Hoe gek wil je het hebben met deze trend! Laten we de jeugd de betekenis van een moedertaal leren. Dat er daarnaast ook Engels wordt gesproken en gelezen is op zich prima; het is wel onze tweede taal.
Bert Cavedeportugal: Leuk stukje weer, Kor. Wanneer ga je bij bookscout een bundel uitgeven?
Jurijn Timon de Vos: Beste meneer Goutbeek, laat ik beginnen met een compliment aan uw adres. Zojuist las ik het stukje ,,Wijkkrant Nijmegen-Oost wordt East-Connected” en ik moet zeggen dat ik het roerend met u eens ben. De vele naamswijzigingen van de laatste tijd betekenen vrijwel zonder uitzondering geen verbeteringen. Ze tonen aan dat lege vluchtigheid wordt verkozen boven ervaring en traditie. Als 24-jarige promovendus aan de Radboud Universiteit (voorheen inderdaad KUN) ervaar ik bovendien steeds vaker hoe de verengelsing de kloof verdiept tussen hoog- en laagopgeleiden. Het zou mijns inziens een grove fout zijn wanneer een wijkblad als het onze - uit onzekerheid over zijn eigen bestaansrecht - de trouwe (Nederlandstalige) lezersschare van zich vervreemdt. De kracht ligt nu eenmaal in de lokale verbondenheid en die is gewoonweg Nederlands - of desnoods Nimweegs.
Uw voorbeeld van de Universiteit Leiden deed mij overigens denken aan de recente naamswijziging van de Universiteitsbibliotheek Leiden naar ,,Leiden University Library“ (LUL!). Een grotere middelvinger naar de samenleving is welhaast niet denkbaar. Kortom: verlaag de titel van ons wijkblad alstublieft niet tot een goedkope Engelstalige reclameleuze. Een verhullender titel dan East-Connected lijkt me bijna onmogelijk. Zulke antireclame is niet wenselijk. Als er dan toch per se iets ,,anders“ moet, kies dan liever voor titels als Oostbode, Lokaal Oost, Ons Oost, Oost-Nieuws of wat dan ook. Ik begrijp (en hoop) dat uw eerste alinea ironisch bedoeld was, maar voelde me toch geroepen een reactie aan te leveren.
Vriendelijk groetend en succes wensend met uw verdere schrijfwerk,
PS. Eveneens mijn waardering voor uw eerdere artikel over katholieken in oost. Gezien mijn promotie-onderzoek naar de katholieke identiteit van de RU weet ik een dergelijk artikel zeker te smaken.
Alma Zoutenbier: Naar aanleiding van de vraagstelling in bovengenoemde Wijkkrant van oktober 2019, maak ik graag gebruik van de mogelijkheid om langs deze weg te reageren. De naam "Wijkkrant Oost" dekt precies de lading waarvoor deze is bedoeld en ik zie geen enkele aanleiding deze te moeten veranderen in de lachwekkende naam "East-Connected". Ik vind het jammer voor betrokkenen, dat er zo veel tijd gespendeerd is om een nieuwe naam te verzinnen, maar zolang er in Nijmegen nog niemand in Nijmegen East, West, North of South woont of wil komen wonen, zou ik me vooral bij de huidige en voor iedereen duidelijke tenaamstelling houden, t.w. Wijkkrant NIJMEGEN-OOST! Overigens: jullie inzet wordt buitengewoon gewaardeerd.
Jan M. Visser, Groenewoud: Hoi Cor, Je column in de Wijkkrant was voor mij een eye-opener. Natuurlijk moet die suffe naam door iets moderners vervangen worden. Namens mijn Agency Uw Naam Onze Zorg (UNOZ) kan ik enige balletjes opwerpen. Dat gaat natuurlijk niet gratis. Twee ton waarvan één in het handje. Alleszins redelijk vergeleken bij de bedragen die sommige instellingen berekenen, nietwaar?
Jullie voorstel East connected is naar onze mening te trendy. Maar wat dan wel? Een paar opties:
Numaga orientalis: te élitair?
Nijmegener illustrierte: te Duits?
Nieuws uit Oost Nijmegen: ook suf
Courrier de l’est: mooi frans
Mundo orientalis: heel oosters
The choice is yours, connected as you are, old fellow.
Renee Petiet, Heydenrijckstraat: Dankjewel voor je hilarische column in Wijkkracht Nijmegen-Oost! Jouw stukje was het eerste dat ik ooit in een Wijkkrant had gelezen. Door jou ben ik deze ook verder gaan lezen... tot hij helemaal uit was! Een bijzonder aangenaam verassende ontdekking door alle leuke verhalen.
Ik begrijp dat de heidagen bedoeld waren om een antwoord te vinden op de vraag: hoe kunnen we de jongeren ook betrekken bij de community Nijmegen-Oost, aangezien het doel van de krant is: verbinding stimuleren tussen álle bewoners.
En dan is het gevonden antwoord: een naamsverandering. In het Engels, dat spreekt jongeren aan.... hahaha ik snap je verbolgenheid.
Kor, ik ben het helemaal met je eens. Met een naamsverandering haal je jezelf een hoop gedoe en kosten op de hals, zonder dat het uit zichzelf jouw doel gaat verwezenlijken. Het Stedelijk Gymnasium, heet nog steeds Het Stedelijk Gym, of 't Gym in de volksmond. Niks meer aan doen.
Ik hoop dat de heidagen gezellig waren, want jullie zouden ze, wat mij betreft, nog een keer moeten doen. En wel vanuit de vraag: wat vinden jongeren interessant? Waar zouden zij graag over horen/lezen/zien? Wat beweegt ze? Waar worden ze blij van? Deze heidagen moet je dan natuurlijk in een studentenkroeg doorbrengen.
Uiteraard zoeken jongeren ook verbinding, maar op een heel andere manier. En de vorm waarin ze die verbinding opzoeken en maken is via Whatsapp, Instagram, Snapchat en TikTok. Dus je moet je afvragen of je als krant moet willen proberen om de aandacht van jongeren te krijgen. Dat is hetzelfde als wanneer TikTok probeert om onze generatie (40+) aan het filmen en zingen te krijgen voor de camera. Ik zeg: dank je de koekoek. Dus dat zegt een jongere over een krant ook. Sorry.
Dat wil niet zeggen dat je geen contact kunt krijgen via via met de jongeren uit Nijmegen-Oost. Ik zou dit communicatiemedium krant inzetten als communicatiemiddel voor jongeren: 'Wie heeft er nog een studentenkamer te huur', 'Ik zoek een bijbaantje', 'Van wie mag ik zondag een auto lenen?', 'Wie rijdt er dit weekend naar Amsterdam?' Deze jongeren hebben buren, werkgevers, ouders en oppasgezinnen in Nijmegen-Oost. Daar praten ze mee. Wanneer een van deze buurtgenoten ze kan helpen met hun woonruimte/vervoersprobleem, is de verbinding gelegd! Dan heb je dus je doel bereikt via de Wijkkrant die ánderen lezen.
Mijn advies als marketeer: geen naamsverandering, maar een interessegebied erbij opnemen in de Wijkkrant. Maak een 'social' pagina. Een pagina alleen over social media bijvoorbeeld. Wat heeft er op Twitter/Facebook etc gestaan over Nijmegen-Oost, wat zijn de nieuwste ontwikkelingen, welke post ging viral, wat betekenen die afkortingen op whatsapp (idk*), dan kunnen de lezers een beetje meepraten met de jongeren. En een deel waarin een student of studentenvereniging wordt geïnterviewd bijvoorbeeld. Studenten werken graag aan hun cv, dus een artikel in de krant (ook al is het een Wijkkrant), vinden ze dan wel leuk en laten ze aan hun mede studenten zien. Etc. Nou, ik hoop dat je hier wat aan hebt!
PS. Mocht je niet weten wat idk betekent: I don't know. Let op: alleen op whatsapp te gebruiken, nooit uitspreken! (Heb meerdere keren op mijn kop gekregen voor het verkeerd toepassen van 'hun' woorden).